Premier livre des Chroniques

01 Pour le service, David et les officiers de l’armée mirent à part les fils d’Asaf, de Hémane et de Yedoutoune, qui prophétisaient au son des cithares, des harpes et des cymbales. Voici le dénombrement des hommes qui accomplissaient ce service.

02 Pour les fils d’Asaf, il y avait Zakkour, Joseph, Netanya et Asaréla ; les fils d’Asaf étaient sous la direction d’Asaf lui-même, lequel prophétisait sous la direction du roi.

03 Pour Yedoutoune, il y avait les fils de Yedoutoune : Guedalyahou, Ceri, Isaïe, Shiméï, Hashabyahou et Mattityahou ; ils étaient six sous la direction de leur père Yedoutoune, lequel prophétisait au son de la cithare, pour célébrer et louer le Seigneur.

04 Pour Hémane, il y avait les fils de Hémane : Bouqqiyahou, Mattanyahou, Ouzziel, Shebouël, Yerimoth, Hananya, Hanani, Éliata, Guiddalti, Romamti-Ézer, Yoshbeqasha, Malloti, Hotir, Mahazioth.

05 Tous ceux-là étaient fils de Hémane, le voyant du roi, qui interprétait les paroles de Dieu pour exalter sa puissance ; Dieu donna à Hémane quatorze fils et trois filles.

06 Ils étaient tous sous la direction de leur père pour chanter dans la Maison du Seigneur, au son des cymbales, des harpes et des cithares, pour le service de la Maison de Dieu, sous la direction du roi, d’Asaf, de Yedoutoune et de Hémane.

07 Ceux-là, y compris leurs frères exercés au chant pour le Seigneur, en avaient tous acquis la maîtrise ; leur nombre était de deux cent quatre-vingt-huit.

08 On tira au sort l’organisation du service, pour le petit comme pour le grand, pour le maître comme pour le disciple.

09 Le premier tirage au sort désigna, pour Asaf, Joseph. Le deuxième désigna Guedalyahou ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

10 Le troisième désigna Zakkour ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

11 Le quatrième désigna Yiceri ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

12 Le cinquième désigna Netanyahou ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

13 Le sixième désigna Bouqqiyahou ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

14 Le septième désigna Yesaréla ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

15 Le huitième désigna Isaïe ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

16 Le neuvième désigna Mattanyahou ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

17 Le dixième désigna Shiméï ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

18 Le onzième désigna Azarel ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

19 Le douzième désigna Hashabya ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

20 Le treizième désigna Shoubaël ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

21 Le quatorzième désigna Mattityahou ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

22 Le quinzième désigna Yerémoth ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

23 Le seizième désigna Hananyahou ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

24 Le dix-septième désigna Yoshbeqasha ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

25 Le dix-huitième désigna Hanani ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

26 Le dix-neuvième désigna Malloti ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

27 Le vingtième désigna Élyata ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

28 Le vingt-et-unième désigna Hotir ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

29 Le vingt-deuxième désigna Guiddalti ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

30 Le vingt-troisième désigna Mahazioth ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.

31 Le vingt-quatrième désigna Romamti-Ézer ; avec ses fils et ses frères, ils étaient douze.