Premier livre des Rois

01 Quant à sa maison, Salomon mit treize ans pour la construire et l’achever entièrement.

02 Il construisit la maison de la Forêt du Liban : cent coudées de long, cinquante coudées de large et trente coudées de haut, sur quatre rangées de colonnes de cèdre surmontées de madriers de cèdre.

03 Le plafond de cèdre reposait sur les traverses reliant les colonnes : quarante-cinq traverses, quinze par colonnade.

04 Il y avait aussi trois rangées d’embrasures ; chaque baie faisait face à une autre baie, par groupe de trois.

05 Toutes les ouvertures et les montants avaient une embrasure carrée ; et le devant de chaque baie faisait face à une autre baie, par groupe de trois.

06 Il fit le vestibule des colonnes : cinquante coudées de long et trente coudées de large, et, par-devant, un autre vestibule, des colonnes et, par-devant encore, un auvent.

07 Il fit le vestibule du Trône, là où il rendait la justice, le vestibule du Jugement, recouvert de cèdre, d’un bout à l’autre du sol.

08 Sa maison, là où il demeurait, était dans une autre cour que celle de la maison du Vestibule, mais elle était de même structure. Pour la fille de Pharaon, que Salomon avait épousée, il fit une maison semblable à ce vestibule.

09 Tout cela était en pierres de choix, aux dimensions des pierres de taille, et découpées à la scie, à l’intérieur comme à l’extérieur, des fondations jusqu’aux corniches, et de l’extérieur jusqu’à la grande cour.

10 Les fondations étaient en pierres de choix, de grandes pierres : des pierres de dix et de huit coudées.

11 Par-dessus les fondations, des pierres de choix, aux dimensions des pierres de taille, et du cèdre.

12 Le pourtour de la grande cour était de trois rangées de pierres taillées et d’une rangée de madriers de cèdre, tout comme la cour intérieure de la maison du Seigneur et le Vestibule de la Maison.

13 Le roi Salomon envoya chercher Hiram de Tyr.

14 Fils d’une veuve de la tribu de Nephtali, et d’un homme de Tyr, artisan en bronze, il était rempli de sagesse, d’intelligence et de connaissance pour faire tout travail du bronze.

15 Il moula les deux colonnes de bronze ; la hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées. Un fil de douze coudées en aurait fait le tour ; de même pour la seconde colonne.

16 Il fit deux chapiteaux de bronze fondu qu’il posa au sommet des colonnes ; la hauteur d’un chapiteau était de cinq coudées, la hauteur de l’autre était aussi de cinq coudées.

17 Des filets – une décoration en forme de filets – et des entrelacs – une décoration en forme de chaînettes – ornaient les chapiteaux qui coiffaient les colonnes, sept pour un chapiteau et sept pour l’autre.

18 Il fit aussi des grenades : deux rangées, tout autour, sur chaque filet, pour habiller les chapiteaux, au sommet des colonnes ; ainsi fit-il pour les deux chapiteaux.

19 Les chapiteaux qui coiffaient les colonnes du Vestibule étaient en forme de lis de quatre coudées.

20 Les chapiteaux sur les deux colonnes se trouvaient directement au-dessus du renflement qui dépassait le filet. Les grenades, au nombre de deux cents, étaient disposées en rangées tout autour, sur les deux chapiteaux.

21 Il dressa ces colonnes devant le Vestibule de la Grande Salle. Il dressa la colonne de droite et lui donna le nom de Yakine (ce qui signifie : « Il rend stable ») ; il dressa la colonne de gauche et lui donna le nom de Boaz (ce qui signifie : « En lui la force »).

22 Sur le sommet des colonnes se trouvait l’ouvrage en forme de lis. Ainsi fut terminé le travail des colonnes.

23 Il fit la Mer, bassin en métal fondu, de dix coudées de diamètre, car son pourtour était circulaire. Elle avait cinq coudées de haut. Un cordeau de trente coudées en aurait fait le tour.

24 En dessous du bord, des coloquintes, tout autour, dix par coudées, encerclaient la Mer. Les coloquintes étaient disposées sur deux rangées, fondues ensemble avec la Mer.

25 La Mer était dressée sur douze bœufs : trois faisaient face au nord, trois faisaient face à l’ouest, trois faisaient face au sud, trois faisaient face à l’est. La Mer reposait directement dessus, leurs arrière-trains tournés vers l’intérieur.

26 L’épaisseur de la Mer était d’une largeur de paume, son rebord était comme le bord d’une coupe, en forme de fleur de lis. Sa contenance était de deux mille mesures.

27 Il fit également dix bases de bronze. Chaque base avait quatre coudées de long, quatre coudées de large et trois coudées de haut.

28 Voici comment était faite une base : elle avait des panneaux, des panneaux encadrés de bordures.

29 Sur les panneaux encadrés de bordures se trouvaient des lions, des bœufs et des kéroubim ; de même sur les bordures supérieures. Au-dessous des lions et des bœufs, des volutes descendaient.

30 Chaque base avait quatre roues de bronze et des essieux de bronze. Les quatre pieds, sous la cuve, étaient montés sur des équerres : celles-ci étaient fondues parallèlement aux volutes.

31 L’ouverture de chaque base était dans la partie supérieure qu’elle dépassait d’une coudée. L’ouverture était arrondie, en forme de support, d’une coudée et demie. De plus, sur cette ouverture, il y avait des sculptures ; les panneaux en étaient carrés, et non pas arrondis.

32 Les quatre roues se trouvaient sous les panneaux de chaque base. Les axes des roues étaient fixés sur la base. La hauteur d’une roue était d’une coudée et demie.

33 Les roues étaient comme des roues de chars : leurs axes, leurs jantes, leurs rayons, leurs moyeux, tout était en métal fondu.

34 Il y avait quatre équerres, aux quatre coins de la base, et les équerres faisaient corps avec la base.

35 Sur le dessus de la base, à une demi-coudée de haut, un cercle en faisait le tour. Près du dessus de la base, les axes et les panneaux faisaient corps avec elle.

36 Sur les plaques portant les axes et sur les panneaux, Hiram grava des kéroubim, des lions, des palmiers, à la mesure de l’espace disponible sur chacun, ainsi que des volutes tout autour.

37 Ainsi fabriqua-t-il les dix bases : même métal fondu, mêmes mesures, même format pour toutes.

38 Il fabriqua dix cuves de bronze ; chacune contenait quarante mesures, chacune mesurait quatre coudées, et chacune était posée sur une des dix bases.

39 Il disposa ainsi les bases : cinq à droite de la Maison, et cinq à gauche de la Maison. Quant à la Mer, il la plaça du côté droit de la Maison, au sud-est.

40 Puis Hiram fit les cuves, les pelles et les bols pour l’aspersion. Hiram acheva tout le travail qu’il avait à faire pour le roi Salomon dans la maison du Seigneur :

41 les deux colonnes, les arrondis des chapiteaux sur le sommet des deux colonnes ; les deux filets pour couvrir les deux arrondis des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;

42 les quatre cents grenades destinées aux deux filets – deux rangées de grenades par filet –, de façon à couvrir les deux arrondis des chapiteaux, jusque sur le flanc des colonnes ;

43 les dix bases, les dix cuves sur les bases ;

44 la Mer – une seule –, avec les douze bœufs en dessous de la Mer ;

45 les vases, les pelles, les bols pour l’aspersion, et tous les objets que Hiram avait fabriqués en bronze poli, pour le roi Salomon dans la maison du Seigneur.

46 C’est dans la région du Jourdain, entre Souccoth et Sartane, que le roi les fit mouler dans des couches d’argile.

47 Salomon mit en place tous ces objets. Il y en avait tant et tant que l’on ne pouvait estimer le poids du bronze employé.

48 Salomon fit tous les objets de la maison du Seigneur : l’autel d’or, et la table d’or pour le pain de l’offrande ;

49 les chandeliers d’or fin, cinq à droite et cinq à gauche, devant le Saint des saints ; les fleurs, les lampes, les pincettes en or,

50 les récipients, les ciseaux, les bols pour l’aspersion, les gobelets, les brûle-parfums, en or fin ; les gonds en or des portes de la Maison intérieure – le Saint des saints –, et des portes de la Maison – la Grande Salle.

51 Ainsi fut parachevé tout le travail entrepris par le roi Salomon dans la maison du Seigneur. Salomon fit apporter les objets sacrés de David son père : l’argent, l’or et les ustensiles ; il les déposa dans les trésors de la maison du Seigneur.