Office des complies

Introduction

V/ Dieu, viens à mon aide,
R/ Seigneur, à notre secours.

Gloire au Père, et au Fils et au Saint-Esprit,
au Dieu qui est, qui était et qui vient,
pour les siècles des siècles.
Amen. (Alléluia.)

Hymne : L'heure s'avance : fais-nous grâce

C. Duchesneau — CNPL

L'heure s'avance : fais-nous grâce,
Toi dont le jour n'a pas de fin.
Reste avec nous quand tout s'efface,
Dieu des lumières sans déclin.

Tu sais toi-même où sont nos peines :
Porte au Royaume nos travaux.
Sans toi, notre œuvre serait vaine :
Viens préparer les temps nouveaux.

Comme un veilleur attend l'aurore,
Nous appelons le jour promis.
Mais si la nuit demeure encore,
Tiens-nous déjà pour tes amis.

Dieu qui sans cesse nous enfantes,
À toi ces derniers mots du jour !
L'Esprit du Christ en nous les chante
Et les confie à ton amour.

Antienne

Dans ma nuit, je crie vers toi, Seigneur.

Psaume : 87

2Seigneur, mon Dieu et mon salut,
dans cette nuit où je crie en ta présence,
3que ma prière parvienne jusqu’à toi,
ouvre l’oreille à ma plainte.

4Car mon âme est rassasiée de malheur,
ma vie est au bord de l’abîme ;
5on me voit déjà descendre à la fosse,*
je suis comme un homme fini.

6Ma place est parmi les morts,
avec ceux que l’on a tués, enterrés,
ceux dont tu n’as plus souvenir,
qui sont exclus, et loin de ta main.

7Tu m’as mis au plus profond de la fosse,
en des lieux engloutis, ténébreux ;
8le poids de ta colère m’écrase,
tu déverses tes flots contre moi.

9Tu éloignes de moi mes amis,
tu m’as rendu abominable pour eux ;
enfermé, je n’ai pas d’issue :
10à force de souffrir, mes yeux s’éteignent.

Je t’appelle, Seigneur, tout le jour,
je tends les mains vers toi :
11fais-tu des miracles pour les morts ?
leur ombre se dresse-t-elle pour t’acclamer ?

12Qui parlera de ton amour dans la tombe,
de ta fidélité au royaume de la mort ?
13Connaît-on dans les ténèbres tes miracles,
et ta justice, au pays de l’oubli ?

14Moi, je crie vers toi, Seigneur ;
dès le matin, ma prière te cherche :
15pourquoi me rejeter, Seigneur,
pourquoi me cacher ta face ?

16Malheureux, frappé à mort depuis l’enfance,
je n’en peux plus d’endurer tes fléaux ;
17sur moi, ont déferlé tes orages :
tes effrois m’ont réduit au silence.

18Ils me cernent comme l’eau tout le jour,
ensemble ils se referment sur moi.
19Tu éloignes de moi amis et familiers ;
ma compagne, c’est la ténèbre.

Parole de Dieu : Jr 14, 7-9b

Si nos fautes parlent contre nous, agis, Seigneur, pour l’honneur de ton nom ! Tu es au milieu de nous, et ton nom a été invoqué sur nous ; ne nous abandonne pas, Seigneur, notre Dieu.

Répons

R/ En tes mains, Seigneur, je remets mon esprit.


V/ Mes jours sont dans ta main, sauve-moi. R/


Gloire au Père et au Fils et au Saint-Esprit. R/


Antienne de Syméon

Sauve-nous, Seigneur, quand nous veillons ; garde-nous quand nous dormons : nous veillerons avec le Christ, et nous reposerons en paix.

Cantique de Syméon (Lc 2)

29Maintenant, ô Maître souverain, +
tu peux laisser ton serviteur s'en aller
en paix, selon ta parole.

30Car mes yeux ont vu le salut
31que tu préparais à la face des peuples :

32lumière qui se révèle aux nations
et donne gloire à ton peuple Israël.

Oraison

Seigneur notre Dieu, que la splendeur de la Résurrection nous illumine, pour que nous puissions échapper à l’ombre de la mort et parvenir à la lumière éternelle dans ton Royaume. Par Jésus, le Christ, notre Seigneur. Amen.

Bénédiction

Que le Seigneur qui nous a sauvés par sa croix
soit pour nous la résurrection et la vie. Amen.

Hymne : Salve, Regina, mater misericordiæ

Salve, Regina, mater misericordiæ ;
vita dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Evæ.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.

Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
Ô clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.